I often wonder why the demons don’t possess Japanese people, but I found it out in this TV show. It turned out that those people who believed they were possessed were cursed by somebody else summoning the demons and I thought Japanese people are not famil (2023)

question

update date

sakukei

24 May

  • Japanese
  • English (US)

English (US)Related question

answer

I often wonder why the demons don’t possess Japanese people, but I found it out in this TV show. It turned out that those people who believed they were possessed were cursed by somebody else summoning the demons and I thought Japanese people are not familiar with satanism as much that’s why possession is less likely to happen. Does this sound natural?? (2)

When a question says “I don’t agree”

Respondents are not notified. Only the asker can see who disagreed with this answer.

check

Foogod

(Video) Top 15 Videos Only Brave People Can Watch

24 May

answer

  • English (US)

"I often wonder" is in present tense, so it sounds like you still don't know. Also, saying "It turned out" sounds like you are talking about the reason for something that already happened. For something that keeps happening (demons still aren't possessing Japanese people), that should be present tense to indicate that it continues to be true."The demons" is referring to some specific previously-mentioned demons. In this case it sounds like you're just talking about demons in general, so just "demons" (without "the") would be more natural. Likewise, "this TV show" only makes sense if you had already been talking about a specific TV show. If this is the first time you mentioned the TV show, then "a TV show" would be more correct.As 1nd1g0 mentioned, "I found it out" is not really natural. In this case, I think "I found out why" would be best. Also, instead of "in a TV show", it's also more natural to say something like "while watching a TV show".Again, "those" usually refers to some previously-mentioned people, so rather than "those people who believed..." I would just say "the people who believed" instead.Instead of "I thought" in this case, it is more natural to say something like "I realized" or "it occurred to me"."I often wondered why demons don't possess Japanese people, but then I found out why while watching a TV show. It turns out that the people who believed they were possessed were cursed by somebody else who summoned the demons. It occurred to me that Japanese people are not as familiar with Satanism, and that's why possession is less likely to happen."

"I often wonder" is in present tense, so it sounds like you still don't know. Also, saying "It turned out" sounds like you are talking about the reason for something that already happened. For something that keeps happening (demons still aren't possessing Japanese people), that should be present tense to indicate that it continues to be true.

"The demons" is referring to some specific previously-mentioned demons. In this case it sounds like you're just talking about demons in general, so just "demons" (without "the") would be more natural. Likewise, "this TV show" only makes sense if you had already been talking about a specific TV show. If this is the first time you mentioned the TV show, then "a TV show" would be more correct.

As 1nd1g0 mentioned, "I found it out" is not really natural. In this case, I think "I found out why" would be best. Also, instead of "in a TV show", it's also more natural to say something like "while watching a TV show".

Again, "those" usually refers to some previously-mentioned people, so rather than "those people who believed..." I would just say "the people who believed" instead.

Instead of "I thought" in this case, it is more natural to say something like "I realized" or "it occurred to me".

"I often wondered why demons don't possess Japanese people, but then I found out why while watching a TV show. It turns out that the people who believed they were possessed were cursed by somebody else who summoned the demons. It occurred to me that Japanese people are not as familiar with Satanism, and that's why possession is less likely to happen."

Respondent with high rating

read more comments

luvsnoopy

24 May

  • English (US)
  • Spanish (Mexico) Near fluent

It sounds good! But the beginning is a little unnatural.

You could say “I often wondered why demons in Japan don’t possess Japanese people, but after watching a TV show I found out why.”

1nd1g0

24 May

  • Turkish
  • English (US) Near fluent

You don't have to use "it" in "found out" You can just say "I found out in this TV show" .

>Turns out that the people who believed that they were possessed were cursed by somebody else summoning the demons

>And I thought japanese people were not familiar with satanism as much

>Thats why possessions are less likely to happen

Foogod

24 May

  • English (US)

"I often wonder" is in present tense, so it sounds like you still don't know. Also, saying "It turned out" sounds like you are talking about the reason for something that already happened. For something that keeps happening (demons still aren't possessing Japanese people), that should be present tense to indicate that it continues to be true."The demons" is referring to some specific previously-mentioned demons. In this case it sounds like you're just talking about demons in general, so just "demons" (without "the") would be more natural. Likewise, "this TV show" only makes sense if you had already been talking about a specific TV show. If this is the first time you mentioned the TV show, then "a TV show" would be more correct.As 1nd1g0 mentioned, "I found it out" is not really natural. In this case, I think "I found out why" would be best. Also, instead of "in a TV show", it's also more natural to say something like "while watching a TV show".Again, "those" usually refers to some previously-mentioned people, so rather than "those people who believed..." I would just say "the people who believed" instead.Instead of "I thought" in this case, it is more natural to say something like "I realized" or "it occurred to me"."I often wondered why demons don't possess Japanese people, but then I found out why while watching a TV show. It turns out that the people who believed they were possessed were cursed by somebody else who summoned the demons. It occurred to me that Japanese people are not as familiar with Satanism, and that's why possession is less likely to happen."

"I often wonder" is in present tense, so it sounds like you still don't know. Also, saying "It turned out" sounds like you are talking about the reason for something that already happened. For something that keeps happening (demons still aren't possessing Japanese people), that should be present tense to indicate that it continues to be true.

"The demons" is referring to some specific previously-mentioned demons. In this case it sounds like you're just talking about demons in general, so just "demons" (without "the") would be more natural. Likewise, "this TV show" only makes sense if you had already been talking about a specific TV show. If this is the first time you mentioned the TV show, then "a TV show" would be more correct.

As 1nd1g0 mentioned, "I found it out" is not really natural. In this case, I think "I found out why" would be best. Also, instead of "in a TV show", it's also more natural to say something like "while watching a TV show".

Again, "those" usually refers to some previously-mentioned people, so rather than "those people who believed..." I would just say "the people who believed" instead.

Instead of "I thought" in this case, it is more natural to say something like "I realized" or "it occurred to me".

"I often wondered why demons don't possess Japanese people, but then I found out why while watching a TV show. It turns out that the people who believed they were possessed were cursed by somebody else who summoned the demons. It occurred to me that Japanese people are not as familiar with Satanism, and that's why possession is less likely to happen."

Respondent with high rating

(Video) Demon Possession gave me Success, then JESUS...😮 | Testimony

sakukei

25 May

  • Japanese

Thank you :)
That helped me a lot!

0great

(Video) Ancient Aliens: Aliens in Disguise Warn Researcher - "We've Taken Many Humans" (Season 18)

sakukei

25 May

  • Japanese

I often wonder why the demons don’t possess Japanese people, but I found it out in this TV show. It turned out that those people who believed they were possessed were cursed by somebody else summoning the demons and I thought Japanese people are not familiar with satanism as much that’s why possession is less likely to happen. Does this sound natural?? (9)

0great

[News] Hello! If you are learning a language there! How can I improve my foreign language skills❓ You can do it by having your writing corrected by a native speaker! Get your writing corrected by a native speaker free of charge with HiNative ✍️✨ New Sign Up

I often wonder why the demons don’t possess Japanese people, but I found it out in this TV show. It turned out that those people who believed they were possessed were cursed by somebody else summoning the demons and I thought Japanese people are not familiar with satanism as much that’s why possession is less likely to happen. Does this sound natural?? (11)

Trending questions

  • see more
  • What does “conduct” mean in here?We are happy to learn that your conduct at school has improved.
  • what is correct? Where are you study?OrWhere do you study?Thank you.
  • How to respond to "I hope you are doing well"?
  • “What do you call an interracial relationship?” …..happy. What’s the catch here??
  • I would like to write XXXXXXXXXXXXXXX when speaking politely when teaching Japanese to people, and XXXXXXXXXXXXXXX when speaking in daily conversation. "When speaking politely"...

Newest Questions (HOT)

  • see more
  • This is part of an English song.. Please correct if you translated it correctly Don't worry, you're the best ...
  • 충만하다Does this word mean that a person is filled with something moral like (confidence / happines...
  • can anyone help naming some "word families" in korean? I don't mean family members, but group of ...
  • Please correct me 🙇🏻‍♀️This is a message to my favorite idol.Teach me how to express naturally.
  • At:만 원 만Why is the pronunciation of "원", instead of "won" is "oon"?

new question

  • see more
  • What is the difference between “Ah/even if” and “Even if”? For example, ・I will finish everything even if I stay up all night. ・I will finish everything even if I stay up all night. What's the difference?
  • I read the sentence How dare you make me suffer? in a cartoon. Is Nene a typo of Nen?
  • My sister's friend's book. My sister's friend's book. hallo, which sentense is correct?
  • Are there honorifics in korean tenses? And why are there so many ways to conjugate Korean tenses?
  • I would appreciate it if you could correct the mistakes in my diary. On Saturday, May 27, when the weather is clear, a colleague is going on a trip to Korea. I hope the weather is nice.

Previous question/ Next question

(Video) 10 Most Dangerous Bugs In The World

  • What does على هونك mean?
  • How do you say this in English (US)? ingilizce öğrenmek istiyorum

Videos

1. Mysterious Human Makes A Beautiful Vampire Fall In Love With Him | Anime Recap
(Otaku Recaps)
2. Ninja Kidz Movie | Season 1 Remastered
(Ninja Kidz TV)
3. 5 Haunted Dolls Caught On Camera Moving
(The Supreme)
4. Scary TikTok Facts - TikTok Compilation
(BrownSugar)
5. A Smiley Faced Killer Targets People If They Write "I Did It For lulz" And A Girl Test It Out...
(Film Recap)
6. These Barbers Have Crazy Skills. God Level Barbers
(Binge Central)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Horacio Brakus JD

Last Updated: 28/07/2023

Views: 5527

Rating: 4 / 5 (71 voted)

Reviews: 86% of readers found this page helpful

Author information

Name: Horacio Brakus JD

Birthday: 1999-08-21

Address: Apt. 524 43384 Minnie Prairie, South Edda, MA 62804

Phone: +5931039998219

Job: Sales Strategist

Hobby: Sculling, Kitesurfing, Orienteering, Painting, Computer programming, Creative writing, Scuba diving

Introduction: My name is Horacio Brakus JD, I am a lively, splendid, jolly, vivacious, vast, cheerful, agreeable person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.